In Anlehnung an Neu E. 1982b, 134, allerdings fordert tarkummae- als transitives Verb ein direktes Objekt, das hier in arkuwar vorliegt. Davon ist der Genitiv des Verbalsubstantivs, tiyauwaš, ebenso wie die adverbiale Bestimmung 'vor den Göttern' abhängig. Syntaktisch abweichend HW² A, 312f. („Nun dolmetsche (?) mir für die Götter in diesen Worten des Gebet-Setzens“) und Singer I. 1996a, 32 („In these words of the presentation of the plea introduce me before the gods“).